Да се знаят числата на най-разпространените езици в света е много важно. Идеално би било да можем да научим числата от 0 до 100, защото те са най-необходими, когато пътуваме в чужбина.
Защо е толкова важно да знаем числата?
• За да поискаме сметката, да попитаме за цената… и да платим.
Ако се намираме в чужбина и искаме да платим в магазина, в ресторанта или другаде, ще са ни нужни числата.
• За да се представим или дадем информация за себе си.
Например, ако желаем да кажем възрастта си, рождената си дата или да дадем телефонния си номер.
• За да отседнем в хотел
Трябва да знаем числата, за да си направим хотелска резервация, да си поискаме ключа от стаята или да попитаме в колко часа е закуската.
А как да научим лесно числата?
Да ги повтаряме неуморно, докато ги запомним. Да играем на Бинго, да се опитаме да кажем телефонни номера или четем цените в брошури и каталози. Бихте могли за започнете с 10 цифри на ден. Много скоро ще станете по-бързи, намирайки и логиката на образуване на числата на различните езици.
Днес сме подготвили за теб списък с числата от 0 до 10 на някои популярни езици:
ПОРТУГАЛСКИ
0 – zero, 1- um, 2 – dois, 3 – três, 4 – quatro, 5 – cinco, 6 – seis, 7 – sete, 8 – oito, 9 – nove, 10 – dez
ИТАЛИАНСКИ
0 – zero, 1- uno, 2 – due, 3 – tre, 4 – quattro, 5 – cinque, 6 – sei, 7 – sette, 8 – otto, 9 – nove, 10 – dieci
ИСПАНСКИ
0 – cero, 1 – uno, 2 – dos, 3 – tres, 4 – cuatro, 5 – cinco, 6 – seis, 7 – siete, 8 – ocho, 9 – nueve, 10 – diez
ФРЕНСКИ
0 – zéro, 1 – un, 2 – deux, 3 – trois, 4 – quatre, 5 – cinq, 6 – six, 7 – sept, 8 – huit, 9 – neuf, 10 – dix
РУМЪНСКИ
0 - zero, 1-unu, 2 - două, 3 - trei, 4 - patru, 5 - cinci, 6 - șase, 7 - șapte, 8 - opt, 9 - nou, 10 - zece
АНГЛИЙСКИ
0 – zero, 1- one, 2 – two, 3 – three, 4 – four, 5 – five, 6 – six, 7 – seven, 8 – eight, 9 – nine, 10 – ten
НЕМСКИ
0 – null, 1 – eins, 2 – zwei, 3 – drei, 4 – vier, 5 – fünf, 6 – sechs, 7 – sieben, 8 – acht, 9 – neun, 10 – zehn
РУСКИ
0 - ноль, 1- один, 2 - два, 3 - три, 4 - четыре, 5 - пять, 6 - шесть, 7 - семь, 8 - восемь, 9 - девять, 10 - десять
ШВЕДСКИ
0 – noll, 1 – ett, 2 – två, 3 – tre, 4 – fyra, 5 – fem, 6 – sex, 7 – sju, 8 – åtta, 9 – nio, 10 – tio
УНГАРСКИ
0 – zéró, 1 – egy, 2 – két, 3 – három, 4 – négy, 5 – öt, 6 – hat, 7 – hét, 8 – nyolc, 9 – kilenc, 10 – tíz
ФИНСКИ
0 – nolla, 1 – yksi, 2 – kaksi, 3 – kolme, 4 – neljä, 5 – viisi, 6 – kuusi, 7 – seitsemän, 8 – kahdeksan, 9 - yhdeksän, 10 – kymmenen
ГРЪЦКИ
0 – μηδέν, 1 – ένα, 2 – δύο, 3 – τρία, 4 – τέσσερα, 5 – πέντε, 6 – έξι, 7 – επτά, 8 – οκτώ, 9 – εννέα, 10 – δέκα
ТУРСКИ
0 – sıfır, 1 – bir, 2 – iki, 3 – üç, 4 – dört, 5 – beş, 6 – altı, 7 – yedi, 8 – sekiz, 9 – dokuz, 10 - on
БЪЛГАРСКИ
0 – нула, 1 – едно, 2 – две, 3 – три, 4 – четири, 5 – пет, 6 – шест, 7 – седем, 8 – осем, 9 – девет, 10 – десет
Показват се публикациите с етикет руски. Показване на всички публикации
Показват се публикациите с етикет руски. Показване на всички публикации
понеделник, 25 септември 2017 г.
Числата на най-разпространените езици в света
курсове, уроци, език, сертификат
гръцки,
испански,
италиански,
немски,
португалски,
руски,
турски,
унгарски,
фински,
френски,
шведски,
www.orbis-school.com
понеделник, 2 септември 2013 г.
РУСКИ ЕЗИК
Привет!
Като страстен почитател на руската култура се наех да напиша няколко думи,
посветени на Русия, в блога. Разбира се това не е толкова лека задача поради една
съвсем проста причина. Русия не се побира в няколко думи! Все пак говорим за
най-голямата страна в света! Но тъй като напоследък все повече хора изявяват
желание да изучават руски език (някои
водени от практически съображения, като възможности за работа и образование, а
други- от романтични, свързани с далечни пътувания на изток), нека за момента се
спра само на руския език.
Това е официалният език на Руската федерация, където населението е около
142 милиона души (освен него в различните републики се говорят над 100 други езици
и диалекти). В същото време е широко говорим в много от бившите съветски
републики като Украйна, Беларус, Естония, Молдова, Латвия, Литва и т.н. Като прибавим
към това и хората, говорещи или разбиращи руски извън тези републики, броят
нараства на около 220 милиона. Доста голямо число! Това приобщава езика към
групата на 10 най-говорими в света, по-конкретно – осми. Въпреки че днес в
България руският вече не е задължителен учебен предмет, много от нас са го
изучавали в училище и повече или по-малко той ни е познат и разбираем.
Сигурна съм, че много от вас вече си
тананикат някоя руска песничка. Как само
звучи, нали?! Красота! Според мен това е един от най-красиво звучащите езици,
което може би се дължи на силно изразената употреба на шипящи съгласни и мекото
произношение на буквата „е”. Това в хода на речта, естествено, ако се произнася
правилно, го прави да звучи като мелодично шептене. Всъщност, много по-различно
от българския, който е доста по-твърд като звучене. Все пак обаче и двата са членове на общото
славянско езиково семейство – българският на южната му разновидност, а руският
- на източната. Това ги прави изключително близки като речниково
богатство. Тази сродност между тях определено ни
облагодетелства, ако решим да се захванем с изучаването на руски език. Освен
това използваме еднаква азбука – кирилицата, която наследява създадената
през 9 в. от християнските мисионери
Кирил и Методи глаголица. През вековете руската
азбука претърпява множество реформи, прибавят се и отпадат знаци, но една от
най-значимите е тази на Петър I през 1708 г. Тогава се въвеждат т.нар. малки
букви, тъй като преди това са използвани само главни, и се променя формата на знаците.
Съвременната руска азбука включва и 3 букви, които не присъстват в българската:
Ё, Ы и Э. Преимуществото на еднаквата ни писменост не трябва да се подценява. Ако
отворите учебник по руски за англоговорящи, ще видите колко голямо внимание е
отделено на усвояването на кирилицата преди да се пристъпи към възможността за
четене и по-сложните правила. Всъщност, за англоговорящите руската граматика
изглежда изключително трудна, но това далеч не е така за хора, владеещи други славянски
езици, поради многото общи граматически правила, характерни за едно езиково
семейство (каквото е славянското).
Чух как някой там промърмори с недоверие нещо за падежите. Този така често
посочван препъникамък всъщност не е чак толкова непреодолим. Падежите са общо
шест: именителен, винителен, родителен, дателен, творителен и предложен (само с
два повече отколкото в немския). И това
въобще не е така ужасно. Функцията на всеки от тях е изключително ясна и
буквално с няколко прости правила употребата им се научава, а с още малко
свободно време - и различните окончания. Това е всичко! А, я си представете
удмуртския език, например (Удмуртия е република в Руската федерация), в който
има 15 падежа! Сега, като че ли, шест не звучи толкова страшно. Оттам нататък
всичко е само усъвършенстване. Е, разбира се, както във всяко начинание са
необходими усилия и, по-важното, желание и мотивация.
Причини да се учи руски език не липсват. Нека се спрем само на
литературното богатство на Русия, развивано през вековете, и си представим руската
класика. Четенето на дадено произведение в оригинал не би могло да се сравни с
никой превод. Та нали основната функция на езика е да изразява мисълта и
мирогледа. В тази връзка всеки език разкрива определени особености на народа,
който е негов носител. Така всеки, желаещ да се докосне до руското светоусещане
и култура би могъл да го направи най-вече усвоявайки езика и така да надникне в
„широката руска душа”. Със сигурност всеки от нас има поне една любима руска
книга и е чел някой от руските писатели и поети - Толстой, Достоевски, Булгаков,
Солженицин, Есенин... трудно биха могли да бъдат изброени всички. Най-известният
обаче си остава Александър Пушкин. И това не е случайно.
Точно този титан на руската
литература е отговорен и за някои съществени промени, настъпили в езика през 19
век, по-точно - осъвременяването му. По времето на Пушкин аристокрацията в Русия
говори почти изцяло само на френски. Пушкин, който също е неин представител,
обаче променя тази ситуация. Той пише своите произведения на руски език като
освен това използва и говоримия, жив език, заменяйки много от остарелите
изрази. В едно от своите писма той дори
заявява: „Всичко трябва да се твори в тази Русия и в този руски език.” Затова с
право, Пушкин е наречен „създател на съвременния руски”, а Международният ден
на руския език съвпада с рождението на поета - 6 юни 1799 г.
Сигурна съм, че всеки, който е решил да се захване с езика на Пушкин има
своята причина за това и би могъл да посочи още много неща, с които свързва
Русия. А на онези, които все още се колебаят дали да запретнат ръкави и да се
заловят за писалките, можем само да кажем, че си заслужава да се впуснат в това
толкова дълго и интересно пътуване през руската култура.
Удачи!
курсове, уроци, език, сертификат
Беларус,
език,
езиково семейство,
култура,
литература,
официален език,
поезия,
Пушкин,
Русия,
руски,
Украйна
Абонамент за:
Публикации (Atom)

